× Обсуждаем темы уроков. Спрашиваем, что оказалось непонятным.

Наклонение глагола υποτακτική

  • admin
  • admin аватар Автор темы
Больше
3 мес. 5 дн. назад - 3 мес. 5 дн. назад #1205 от admin
Рассмотрим сегодня наклонение глагола, которое называется по-гречески «υποτακτική». По-русски его называют «зависимое наклонение (наклонение желаемого и ожидаемого)». В русском языке его нет, поэтому, видимо, так длинно и сложно называется. Мы будем называть его по-гречески – υποτακτική.

Оно используется, когда в русском языке используется неопределенная форма глагола: надо пойти, хочу сказать, могу спросить итд.

Как оно образуется?

Например, хотим сказать «хочу спросить».

Берем глагол «спрашивать» - ρωτάω
Ставим его в простое будущее время: θα ρωτήσω
Теперь просто меняем частицу «θα» на «να» - να ρωτήσω
Θέλω να ρωτήσω

Проспрягаем эти глаголы:

Εγώ θέλω να ρωτήσω
Εσύ θέλεις να ρωτήσεις
Αυτός θέλει να ρωτήσει
Εμείς θέλουμε να ρωτήσουμε
Εσείς θέλετε να ρωτήσετε
Αυτοί θέλουν να ρωτήσουν

Т.е. видим, что оба глагола надо поставить в нужное лицо. В отличии от русского, где второй глагол стоит в неопределенной форме, поэтому ни на какое лицо не указывает. Поэтому можно составлять очень красивые лаконичные фразы, когда оба глагола стоят в разных лицах. В русском языке в этом случае приходится составлять целую фразу.

Θέλω να φύγεις – хочу, чтобы ты ушел
Θέλουν να φύγω – хотят, чтобы я ушел
Ελπίζουμε να έρθουν - надеемся, что они придут
Προτιμώ να γυρίσετε – предпочитаю, чтобы вы вернулись
Θέλουν να φάμε μαζί – хотят, чтобы мы поели вместе

Перед ипотактики может быть глагол «πρέπει» - «надо». Он бывает только в третьем лице единственного числа.

Πρέπει να πάμε – надо нам пойти
Πρέπει να ρωτήσετε – надо вам спросить
Πρέπει να κοιμηθούμε – надо нам поспать

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • admin
  • admin аватар Автор темы
Больше
2 мес. 1 нед. назад #1215 от admin
Я написала только об απλή υποτακτική (простое υποτακτική), а есть и длительное наклонение (συνεχής υποτακτική). В чем разница?
Простое ипотактики используется, когда что-то будет 1 раз:

Θέλουν να ξυπνήσουν νωρίς. – Хотят проснуться рано.
Πρέπει να φας αυτήν τη σαλάτα. – Тебе надо съесть этот салат.

В этом случае речь идет об одном разе. Глагол выглядит точно так же, как в простом будущем времени. Только впереди не частица «θα», а частица «να».

А вот ниже 2 предложения с длительным ипотактики:

Από αύριο θέλουν να ξυπνάνε νωρίς το πρωί. – С завтрашнего дня хотят просыпаться рано утром.
Πρέπει να τρως πολλές σαλάτες και φρούτα. – Надо тебе есть много салатов и фрукты.

Здесь речь идет не об одном разе, а вообще, всегда. Длительное ипотактики используется, когда речь идет о чем-то, что будет повторяться или длиться какое-то время. Глагол выглядит, как в длительном будущем времени (т.е. точно так же, как в настоящем). Только с частицей «να».

И главное, что я хотела тут сказать: Есть глаголы, после которых НИКОГДА НЕ БЫВАЕТ ПРОСТОГО ИПОТАКТИКИ, ТОЛЬКО ДЛИТЕЛЬНОЕ. Например:

Μου αρέσει να χορεύω. – Мне нравится танцевать. Не «потанцевать», а вообще, «танцевать», «что делать?». Только длительное ипотактики может быть после «αρέσει».
Некоторые другие глаголы, после которых может быть ТОЛЬКО длительное ипотактики:
Αρχίζω
Συνεχίζω
Τελειώνω
Βλέπω
Ακούω
Μαθαίνω

В принципе, и по-русски то же самое. Мы никогда не говорим «Начинаю прочесть книгу». Только «Начинаю читать книгу». Не «что сделать?», а «что делать?».

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Время создания страницы: 0.144 секунд