Прочитайте диалог:
Πιερ: Γεια σου! Πώς σε λένε;
Νίκος: Νίκο. Εσένα;
Πιερ: Εμένα Πιερ.
Νίκος: Πιερ; Δεν είσαι Έλληνας;
Πιερ: ΄Οχι, είμαι απ' τη Γαλλία. Είμαι Γάλλος. Εσύ, από πού είσαι;
Νίκος: Από δω, απ΄την Ελλάδα. Μένω στην Αθήνα.
Перевод:
Пьер: Здравствуй! Как тебя зовут?
Никос: Никос. А тебя?
Пьер: Меня Пьер.
Никос: Пьер? Ты не грек?
Пьер: Нет, я из Франции. Я - француз. А ты откуда?
Никос: Я отсюда, из Греции. Живу в Афинах.
δεν - частица "не" перед глаголами:
δεν μένω - не живу
δεν βλέπεις - не видишь
δεν κάνει - не делает
Γαλλία - Франция. По названию древнего народа галлов, населявших ее.
Обратите внимание, что национальности пишутся с заглавной буквы, как и названия стран.
απ' την - то же самое, что и από την, это просто сокращенная форма записи и произношения.
Από τη Γαλλία - из Франции.
Запомните, как называются по-гречески разные страны и национальности:
Страны Национальности Национальности
(мужчины) (женщины)
η Ελλάδα ο Έλληνας η Ελληνίδα
η Γερμανία ο Γερμανός η Γερμανίδα
η Ιταλία ο Ιταλός η Ιταλίδα
η Αγγλία ο Άγγλος η Αγγλίδα
η Γαλλία ο Γάλλος η Γαλλίδα
το Βέλγιο ο Βέλγος η Βελγίδα
η Ισπανία ο Ισπανός η Ισπανίδα
η Ρωσία ο Ρώσος η Ρωσίδα
οι Η.Π.Α. ή Αμερική (США) ο Αμερικάνος η Αμερικανίδα
η Ρουμανία ο Ρουμάνος η Ρουμάνα
η Βουλγαρία ο Βούλγαρος η Βουλγάρα
η Τουρκία ο Τούρκος η Τουρκάλα
το Μεξικό ο Μεξικάνος η Μεξικάνα
η Κύπρος ο Κύπριος η Κύπρια
η Ινδία ο Ινδός η Ινδή
η Αρμενία ο Αρμένης η Αρμένισσα
η Πολωνία ο Πολωνός η Πολωνέζα
η Ουγγαρία ο Ούγγρος η Ουγγαρέζα
η Δανία ο Δανός η Δανέζα
η Ολλανδία ο Ολλανδός η Ολλανδέζα
η Ιαπωνία ο Γιαπωνέζος ή Ιάπωνας η Γιαπωνέζα
ο Καναδάς ο Καναδός η Καναδέζα
Обратите внимание, что почти все названия стран - женского рода. Только Канада - мужского, и еще несколько стран среднего рода. Перед Η.Π.Α. видим артикль οι - это артикль множественного числа для мужского и женского рода, который мы пока не проходили.