Γραμματέας: Έχετε τηλέφωνο στο σπίτι;
κυρία Άννα: Ναι, έχω. Το τηλέφωνό μου είναι 210-1234567.
Γραμματέας: Μήπως έχετε κινητό;
κυρία Άννα: Ναι. Ένα λεπτό. Το κινητό μου είναι 9634567890.
Переведем:
Секретарь: Имеете телефон в доме?
госпожа Анна: Да, имею. Мой телефон 210-1234567.
Секретарь: Может, имеете мобильник?
госпожа Анна: Да. Одну минуту. Мой мобильник 9634567890.
Все телефоны в Греции десятизначные. Стационарные телефоны начинаются с 2. Затем идет код города. Даже когда звоним в тот же город, где находимся, все равно набираем код города. И цена такая же, как для междугородного звонка. Код Афин 10 и затем 7 цифр номера. Код Салоник 310 и затем 6 цифр номера. Код Александруполи 5510 и затем 5 цифр номера.
Т.е. чем меньше город, тем код его длиннее, а номер, соответственно короче. Все вместе в любом случае получается 10 цифр:
210-1234567
2310-123456
25510-12345
У мобильников первая цифра 6, а затем девять цифр номера. Все вместе тоже 10-значное число.
Нет никакого правила, как надо читать номера телефонов. Как его удобнее запомнить, так и читают. По две цифры, по одной - все равно.
Притяжательные местоимения в греческом языке
μου | мой |
σου | твой |
του, της, του | его, ее, его |
μας | наш |
σας | ваш |
τους, τους, τους | их |
Притяжательные местоимения в русском языке можно поставить и перед существительным, и после него. Можно сказать "мой муж", а можно и "муж мой". В греческом языке они всегда стоят после слова, к которому относятся.
Добавим еще несколько слов, чтобы больше можно было примеров привести:
ο άντρας - муж, мужчина
η γυναίκα - жена, женщина
το παιδί - ребенок
ο αδελφός - брат
η αδελφή - сестра
Например:
Το παιδί μας μένει στην Αθήνα. (Наш ребенок живет в Афинах.)
Ο άντρας της είναι μηχανικός. (Ее муж инженер.)
Η γυναίκα του είναι από την Αγγλία. (Его жена из Англии.)
Ο γιατρός τους είναι από τη Θεσσαλονίκη. (Их врач из Салоник).
Το τηλέφωνό μου είναι 210-3456789. (Мой телефон 210-3456789.)
Здесь мы видим, что над словом "телефон" стоят два ударения. Расскажу об этом.
В греческих словах ударение бывает или на последнем слоге, или на предпоследнем, или на третьем с конца. Еще дальше никогда не бывает. Эти слоги имеют свои названия и эти типы ударений тоже имеют свои названия.
Когда сзади за словом стоит притяжательное местоимение, оно читается безударно и слитно со словом, к которому относится. Т.е. как бы к слову прибавляется еще один слог.
В слове "τηλέφωνο" в конце уже есть 2 безударных слова, добавляем в конце "мой" - "τηλέφωνο μου", получается 3 безударных слога. Такого быть не должно. Поэтому на последнем слоге слова ставим еще одно, добавочное, ударение. "τηλέφωνό μου". Так и произносится, с двумя ударениями.
Сделаем 2 упражнения на тему притяжательных местоимений.
Упражнение 5-3
Переведите на русский язык.
1. Ο άντρας μου είναι δικηγόρος.
2. Το παιδί μας μένει στη Ρώμη.
3. Η γυναίκα του είναι από την Καβάλα.
4. Από πού είναι ο γιατρός σας;
5. Πού μένει ο αδελφός σας;
6. Η αδελφή σας είναι παντρεμένη;
7. Το κινητό της είναι 6998765432;
8. Η διεύθυνσή σου είναι Βενιζέλου 10;
Упражнение 5-4
Переведите на греческий язык.
1. Твоя сестра живет в Ларисе?
2. Мой муж – преподаватель.
3. Их телефон 210-9876543.
4. Ваш брат живет в Афинах?
5. Их ребенок живет в Лондоне.
6. Ее муж из Салоник.
7. Мой мобильник 6912345678.
8. Ее сестра замужем.
Решение упражнения 5-3
1. Мой муж - адвокат.
2. Наш ребенок живет в Риме.
3. Его жена из Кавалы.
4. Откуда ваш врач?
5. Где живет ваш брат?
6. Ваша сестра замужем?
7. Ее мобильник 6998765432.
8. Твой адрес Венизелу 10?
Решение упражнения 5-4
1. Η αδελφή σου μένει στη Λάρισα;
2. Ο άντρας μου είναι καθηγητής.
3. Το τηλέφωνό τους είναι 210-9876543.
4. Ο αδελφός σας μένει στην Αθήνα;
5. Το παιδί τους μένει στο Λονδίνο.
6. Ο άντρας της είναι από τη Θεσσαλονίκη.
7. Το κινητό μου είναι 6912345678.
8. Η αδελφή της είναι παντρεμένη.