Печать

Начнем шестой урок, как всегда, с диалога и посмотрим, что тут нового.

Πώς σε λένε;

Γιώργος Παυλίδης   Γεια σου.
Άννα Κουζνετσόβα   Γεια σου. Έλα, κάθισε.
Γιώργος Παυλίδης   Ευχαριστώ.
Άννα Κουζνετσόβα   Πώς σε λένε;
Γιώργος Παυλίδης   Με λένε Γιώργο. Εσένα;
Άννα Κουζνετσόβα   Άννα. Μιλάς ρωσικά;
Γιώργος Παυλίδης   Όχι, δεν μιλάω καθόλου.
Άννα Κουζνετσόβα   Δεν πειράζει.
Γιώργος Παυλίδης   Είσαι από τη Ρωσία;
Άννα Κουζνετσόβα   Ναι.
Γιώργος Παυλίδης   Και τι δουλειά κάνεις;
Άννα Κουζνετσόβα   Είμαι δημοσιογράφος, αλλά τώρα δεν δουλεύω. Μαθαίνω ελληνικά. Εσύ;
Γιώργος Παυλίδης   Εγώ; Είμαι φοιτητής. Σπουδάζω γιατρική. Πού μένεις, Άννα;
Άννα Κουζνετσόβα   Τώρα μένω στη Γλυφάδα. Εσύ πού μένεις;
Γιώργος Παυλίδης   Κι εγώ μένω στη Γλυφάδα. Έχεις τηλέφωνο;
Άννα Κουζνετσόβα   Βεβαίως. Το τηλέφωνό μου είναι 210-1234567. Εσύ έχεις τηλέφωνο;
Γιώργος Παυλίδης   Δυστυχώς όχι. Είσαι παντρεμένη ή ελεύθερη;
Άννα Κουζνετσόβα   Είμαι παντρεμένη.
Γιώργος Παυλίδης   Και έχεις παιδιά;
Άννα Κουζνετσόβα   Έχω ένα αγόρι αλλά μένει με τον πατέρα του στη Μόσχα.


Почитайте этот диалог несколько раз и послушайте, как я его читаю.

 

 Переведем его.

Йоргос Здравствуй.
Анна   Здравствуй. Иди, садись.
Йоргос Спасибо.
Анна   Как тебя зовут?
Йоргос Меня зовут Йоргос. Тебя?
Анна   Анна. Разговариваешь по-русски?
Йоргос Нет, не разговариваю совершенно.
Анна   Ничего.
Йоргос Ты из России?
Анна   Да.
Йоргос И кем работаешь?
Анна   Я журналистка, но сейчас не работаю. Учу греческий. А ты?
Йоргос Я? Я студент. Изучаю медицину. Где живешь, Анна?
Анна   Сейчас живу в Глифаде. Ты где живешь?
Йоргос И я живу в Глифаде. Имеешь телефон?
Анна   Конечно. Мой телефон 210-1234567. Ты имеешь телефон?
Йоргос К сожалению, нет. Ты замужем или незамужняя?
Анна   Замужем.
Йоргос И имеешь детей?
Анна   Имею одного мальчика, но он живет с отцом его в Москве.


До сих пор мы говорили на "вы". Здесь видим, как будет приветствие на "ты".
Γεια σας.  Здравствуйте.
Γεια σου.  Здравствуй.

Έλα - повелительное наклонение глагола "прихожу". Т.е. "иди сюда".
Κάθισε - повелительное наклонение глагола "сижу". Т.е. "садись".
Повелительное наклонение еще не скоро будем изучать. Но эти два слова можно запомнить.

Потом. До сих пор мы спрашивали "Πώς λέγεστε;" (как зоветесь?) и отвечали "Λέγομαι ..." (зовусь так-то). Теперь научимся говорить "Как тебя зовут?" и отвечать "Меня зовут так-то".

Новый глагол μιλάω. Это глагол второго спряжения (В1), вернее первого подвида второго спряжения. Глаголы первого спряжения (τύπος Α) все одинаковые, а второго имеют 2 подвида - В1 и В2. На этом уроке научимся спрягать глаголы типа В1. А помните, как различают, какого типа глагол? По ударению. У типа А ударение в корне, у В ударение падает на окончание.

Δεν πειράζει. Глагол πειράζω - это задевать, обижать, беспокоить, мешать. А δεν πειράζει говорят, когда по-русски говорим "ничего страшного, не беспокойтесь". Т.е. если кто-то извиняется, если, например, наступил вам на ногу, а вы говорите δεν πειράζει. Произносится "then бирази". После конечного "н" первая буква "п" озвончивается и читается как "б".

Глагол μαθαίνω - учу. Типа А.

φοιτητής - студент
φοιτήτρια - студентка

Σπουδάζω - тоже "учу, изучаю". Так говорят только про студентов. Если про кого-то говорят, что их сын σπουδάζει, это значит, что он учится в институте.

δυστυχώς - к сожалению
ευτυχώς - к счастью


Значит, что тут нового? На этом уроке научимся говорить, какие языки знаем, проспрягаем глаголы типа В1 на примере глагола μιλάω, будем спрашивать и отвечать "как тебя зовут?, научимся говорить, сколько детей имеете, как будет по-гречески брат, сестра, сын, дочь и т.д.