× Обсуждаем темы уроков. Спрашиваем, что оказалось непонятным.

Частицы "δεν" и "μην" перед глаголами

  • admin
  • admin аватар Автор темы
Больше
2 мес. 4 нед. назад #1110 от admin


Перевод:
Не обещай, когда ты радостный.
Не отвечай, когда ты разгневанный.
Не принимай решение, когда ты расстроенный.

Может вы заметили, что частица «не» перед глаголами иногда бывает «δε(ν)», а иногда «μη(ν)». В чем разница?
Δεν – это частица «не» перед глаголами изъявительного наклонения. Например:

Δε θέλω να πάω στο σχολείο. – Не хочу пойти в школу.
Δεν τον βλέπω συχνά. – Не вижу его часто.
Δεν ξέρω τι να σου πω. – Не знаю, что тебе сказать.

А частица «μην» используется перед наклонением υποτακτική. Например, в таких фразах:
Μην πας σήμερα στο σχολείο. – Не ходи сегодня в школу.
Μη φας αυτό το παγωτό. – Не ешь это мороженое.
Μη ρωτάς συνεχώς. – Не спрашивай постоянно.
Здесь фактически видим повелительное наклонение, но в отрицательных предложениях ставим глагол в ипотактики.

Может быть и фраза, когда явно видим глагол в ипотактики:
Δε θέλω να μιλήσω μαζί σου. – Не хочу говорить с тобой.
Θέλω να μη μιλήσω μαζί σου. – Хочу не говорить с тобой.
Так, вроде, не говорим, но зато тут явно видно, где «μην», а где «δεν».

Еще частица «μην» используется при деепричастиях:
Μη διαβάζοντας δεν θα μάθεις ελληνικά. – Не занимаясь, не выучишь греческий.
Μην τον ξέροντας κρίνεις. – Не зная его, судишь.
Μην απαντώντας βγήκε. – Не ответив, вышел.
Вложения:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Время создания страницы: 0.109 секунд