× Обсуждаем темы уроков. Спрашиваем, что оказалось непонятным.

Греческие слова κάτι, κάπου, κάποτε κτλ

  • admin
  • admin аватар Автор темы
Больше
3 мес. 12 ч. назад #1126 от admin


Перевод:
Предпочитай людей, которые хотят «тебя», а не «что-то» от тебя..

Τι; - Что?
Κάτι – что-то

Πώς; - Как?
Κάπως – как-то

Πότε; - Когда?
Κάποτε – когда-то

Ποιος; - Кто?
Κάποιος – кто-то

Πού; - Где? Куда?
Κάπου – где-то, куда-то

Например:

Ο Γιώργος μου είπε κάτι αλλά το ξέχασα. – Йоргос мне сказал что-то, но я это забыла.
Τώρα αισθάνομαι κάπως καλύτερα. – Сейчас чувствую себя как-то лучше.
Είχα κι εγώ τέτοια κούκλα κάποτε. – И я имела такую куклу когда-то.
Ήρθε κάποιος και σε ζήτησε. – Пришел кто-то и тебя искал.
Τον έχω δει κάπου αλλά δε θυμάμαι πού ακριβώς. – Его где-то видела, но не помю где.
Вложения:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Время создания страницы: 0.186 секунд