× Учим греческий язык. Разговариваем о Греции.

Времена глагола αόριστος και παρατατικός

  • admin
  • Автор темы
Подробнее
21 авг 2018 18:18 #1128 от admin
Разберем сегодня два прошлых времени глагола – αόριστος και παρατατικός.

Αόριστος – в какой-то момент в прошлом что-то произошло. Отвечает на вопрос «что сделал?», т.е. в русском соответствует глаголу совершенного типа. В предложении могут быть такие слова, как «вчера», «сегодня утром», «на той неделе», «в прошлом году», «два дня назад» итд.

Например:

Χτες είδα τη Μαρία στη στάση του λεωφορείου. – Вчера видела Марию на остановке автобуса.
Πέρσι πήγαμε στην Ελλάδα. – В прошлом году поехали в Грецию.
Ξύπνησα σήμερα στις εφτά το πρωί. – Проснулась сегодня в семь утра.
Την περασμένη εβδομάδα αγόρασα καινούριο υπολογιστή. – На прошлой неделе купила новый компьютер.

Παρατατικός – прошлое длительное время. В прошлом что-то длилось какое-то время или повторялось несколько раз. На русский переводится глаголом несовершенного типа, отвечает на вопрос «что делал?». В предложении могут быть такие слова: «все утро», «вчера весь день», «когда я был маленький», «когда я учился в институте» итд.

Например:

Όταν ήμουνα μικρή διάβαζα πολύ. – Когда была маленькой, много читала.
Χτες όλη την ημέρα καθάριζα το σπίτι μου. – Вчера весь день убирала дом мой.
Παλιά εγώ δεν έτρωγα τόσο γλυκά όσο τρώω τώρα. – Раньше не ела столько сладкого, сколько ем сейчас.
Κάθε Δευτέρα και Πέμπτη εγώ έπαιζα τένις. - Каждый понедельник и четверг я играла в теннис.

А ниже несколько глаголов в настоящем времени, аористо и парататикосе. И перевод.

Πάω – πήγα – πήγαινα – иду
Διαβάζω – διάβασα – διάβαζα – читаю
Γράφω – έγραψα – έγραφα – пишу

Ανοίγω – άνοιξα – άνοιγα – открываю
Κλείνω – έκλεισα – έκλεινα – закрываю
Φεύγω – έφυγα – έφευγα – ухожу

Ξυπνάω – ξύπνησα – ξυπνούσα – просыпаюсь
Αργώ – άργησα – αργούσα – опаздываю
Αγαπάω – αγάπησα – αγαπούσα – люблю

Вложения:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.