× Обсуждаем темы уроков. Спрашиваем, что оказалось непонятным.

Слова κάποιος, κάπου, κάποτε, κάτι, κάπως

  • admin
  • admin аватар Автор темы
Больше
1 нед. 6 дн. назад #1240 от admin
Рассмотрим сегодня слова «κάποιος, κάπου, κάποτε, κάπως, κάτι».
Они переводятся так:
Κάποιος, κάποια, κάποιο – кто-то, какой-то, некий
Κάπου – где-то
Κάποτε – когда-то
Κάπως – как-то
Κάτι – что-то

Несколько примеров:

Ήρθε κάποιος και σε ζήτησε. – Пришел кто-то и искал тебя.

Αν έρθει κάποιος Πέτρος και με ζητήσει, πες του ότι θα έρθω σε μια ώρα. – Если придет некий Петрос и меня спросит, скажи ему, что приду через час.

Τον είδα με κάποια στο ζαχαροπλαστείο. – Его видел с какой-то (женщиной) в кондитерской.

Έχεις κι εσύ κάποιο δίκιο. – Ты тоже как-то прав. (Ты тоже в какой-то степени прав.)

Πού να βάλω το γλυκό; Κάπου που να μην το φτάνουν τα παιδιά. – Куда поставлю сладкое? Куда-то, где его не достанут дети.

Κάπου τον έχω δει και δεν θυμάμαι πού ακριβώς. – Когда-то его видела, но не помню где точно.

Κάποτε φορούσαν τέτοια καπέλα. Τώρα δεν φοράνε. – Когда-то носили такие шляпы. Сейчас не носят.

Κάποτε κι εσύ θα το μάθεις. – Когда-то и ты это узнаешь.

Πώς είσαι σήμερα; Κάπως καλύτερα. – Как ты сегодня? Как-то лучше.

Πρέπει να το κλείνεις κάπως έτσι. – Надо это закрывать как-то так.

Βρήκα κάτι δικό σου πάνω στο τραπέζι. – Нашел что-то твое на столе.

Κάτι μου είπε ο Γιώργος για τη Μαρία αλλά όχι και τόσο πολύ. – Что-то мне сказал Йоргос о Марии, но не так уж и много.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Время создания страницы: 0.109 секунд