×
Учим греческий язык. Разговариваем о Греции.
πού, που/ ότι, ο,τι
- new1cat
- Автор темы
Меньше
Подробнее
- Сообщений: 93
17 фев 2021 21:56 #1614
от new1cat
new1cat создал тему: πού, που/ ότι, ο,τι
Που, πού/ ότι, ο,τιПодскажите, пожалуйста, как правильно их употреблять?
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- admin
Меньше
Подробнее
- Сообщений: 435
17 фев 2021 23:49 #1615
от admin
admin ответил в теме πού, που/ ότι, ο,τι
Вот на этих страницах форума об этом написано:
my-greek.ru/forum/4-voprosy-po-urokam-sa...slovami-ti-i-ti#1082
my-greek.ru/forum/4-voprosy-po-urokam-sa...ezhdu-p-u-i-p-u#1122
my-greek.ru/forum/4-voprosy-po-urokam-sa...slovami-ti-i-ti#1082
my-greek.ru/forum/4-voprosy-po-urokam-sa...ezhdu-p-u-i-p-u#1122
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- new1cat
- Автор темы
Меньше
Подробнее
- Сообщений: 93
18 фев 2021 11:30 #1617
от new1cat
new1cat ответил в теме πού, που/ ότι, ο,τι
Спасибо большое! Видимо пропустила эти темы на форуме. Проблема возникает, когда пишешь. Вот, например, в цитате Махатма Ганди везде που переводится как "то, о чем / то, что" и в вашем примере: Θα κανουμε ο,τι συμφωνησαμε και τίποτε άλλο. Сделаем то, о чем договорились и ничего другого. Тоже "то, о чём", но употребляем ο,τι. Мне пока сложно уловить разницу.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- admin
Меньше
Подробнее
- Сообщений: 435
18 фев 2021 13:56 #1618
от admin
admin ответил в теме πού, που/ ότι, ο,τι
ότι - что
ό,τι - все, что
Но дословно переводить ведь не всегда получается. Вернее, переводим так, чтобы по-русски фраза грамотной получилась, так, как принято говорить по-русски.
Ξέρω ότι θέλει ό,τι βλέπει. - Знаю, что он хочет все, что видит.
Πάρε ό,τι θέλεις. - Возьми все, что хочешь.
Δεν μπορεί να καταλάβει ότι δεν μπορεί να έχει ό,τι θέλει. - Не может понять, что не может иметь все, что хочет.
ό,τι - все, что
Но дословно переводить ведь не всегда получается. Вернее, переводим так, чтобы по-русски фраза грамотной получилась, так, как принято говорить по-русски.
Ξέρω ότι θέλει ό,τι βλέπει. - Знаю, что он хочет все, что видит.
Πάρε ό,τι θέλεις. - Возьми все, что хочешь.
Δεν μπορεί να καταλάβει ότι δεν μπορεί να έχει ό,τι θέλει. - Не может понять, что не может иметь все, что хочет.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.