Всем знакомо выражение «δεν πειράζει». Кто-нибудь наступил случайно вам на ногу и говорит «συγνώμη», а вы отвечаете «δεν πειράζει». Друг звонит по телефону и говорит, что сегодня не сможет сделать то, что обещал, и мы опять же говорим «δεν πειράζει». Т.е. по-русски мы бы сказали «ничего страшного», «не имеет значения», «не переживай», «обойдется». А что буквально означает глагол «πειράζω»?
1. Первое его значение – обижать. Например:
Ποιος πείραξε το παιδί; - Кто обидел ребенка?
Τα λόγια σου με πείραξαν. – Твои слова меня обидели.
Με το παραμικρό πειράζεται. – Обижается на каждую мелочь.
Πειράχτηκε, αλλά δεν το έδειξε. – Обиделся, но не показал этого.
2. Другое значение этого слова – подкалывать кого-то, дразнить. Например:
Σοβαρά το λες ή θέλεις να με πειράξεις; - Ты это серьезно говоришь или хочешь меня подразнить?
Μη θυμώνεις. Για να σε πειράξω το είπα. – Не злись. Я это сказал, чтобы подразнить тебя.
3. Другое значение этого слова – навредить кому-то, сделать ему плохое. Например:
Μην τον πειράξεις, γιατί θα έχεις να κάνεις μαζί μου. – Не делай ему плохого или будешь иметь дело со мной.
4. Навредить организму, здоровью. Например:
Με πείραξε το κρασί. – На меня подействовало (плохо) вино.
Με πειράζει η υγρασία. – На меня действует влажность воздуха.
Πολύς καφές πειράζει τα νεύρα. – Много кофе вредит нервам.
5. Трогать какие-то вещи и вызывать их порчу. Например:
Μην το πειράξεις, γιατί θα πέσει. – Не трогай его, а то упадет.
Ποιος πείραξε τα βιβλία και δεν τα βρίσκω στη θέση τους; - Кто трогал книги, и теперь не нахожу их на их месте?
6. Или вот в таких вопросах (всегда стоит в третьем лице):
Πειράζει να φύγω τώρα; - Ничего, если я сейчас уйду?
Τι σε πειράζει αν καθίσει δίπλα σου; - Ну и что будет, если сядет рядом с тобой?