Какая разница - сказать «τηλεφωνώ» или «παίρνω τηλέφωνο»?
С точки зрения смысла слов – никакой. «Телефонирую» или «набираю его номер». Совершенно все равно, как сказать. Но с точки зрения грамматики есть разница.
«Телефонирую» кому?
Когда в русском дательный падеж, в греческом винительный с предлогом «σε»:
Στέλνω στον Γιώργο. – Посылаю (кому?) Йоргосу.
Δίνω στη Μαρία. – Даю (кому?) Марии.
Διαβάζω στο παιδί μου. – Читаю (кому?) моему ребенку.
Тут везде предлог «σε».
И точно так же
Τηλεφωνώ στον Γιώργο. – Телефонирую Йоргосу.
Но когда говорим «набираю» (или ближе к тексту «беру телефон») кого?что? Тут в русском винительный падеж. В греческом тоже винительный и он без предлога. Прямое дополнение.
Παίρνω τηλέφωνο τον Γιώργο. – набираю (или беру) телефон Йоргоса.
Παίρνω τηλέφωνο τη Μαρία. – набираю (или беру телефон) кого? Марии.
Короче говоря:
Τηλεφωνώ στον Γιώργο.
Παίρνω τηλέφωνο τον Γιώργο.