ίσως и μήπως: как сказать «может быть» по-гречески
В греческом языке есть несколько слов со значением «возможно» или «может быть». Два самых распространённых — ίσως и μήπως. На первый взгляд они похожи, но используются в разных ситуациях.
ίσως — нейтральное «возможно»
Слово ίσως означает «возможно», «может быть» и используется, когда говорящий просто допускает вероятность чего-то. Оно нейтральное и подходит как для разговорной, так и для письменной речи.
Обычно ίσως ставится в начале предложения и часто сочетается с будущим временем или сослагательным наклонением.
Примеры:
• Ίσως θα έρθει αύριο. — Возможно, он придёт завтра.
• Ίσως να βρέχει. — Может быть, идёт дождь.
• Ίσως είναι καλή ιδέα. — Возможно, это хорошая идея.
Говорящий не выражает ни тревоги, ни особых ожиданий — просто констатирует неопределённость.
μήπως — сомнение, тревога или вежливый вопрос
Слово μήπως используется иначе. Чаще всего оно появляется в вопросах и выражает сомнение, беспокойство или осторожное предположение. Иногда его можно перевести как «а вдруг…», «не… ли».
μήπως часто используется, когда мы боимся, что что-то может быть не так, или хотим вежливо что-то уточнить.
Примеры:
• Μήπως είναι άρρωστος; — А вдруг он болен?
• Μήπως ξέρεις τι ώρα είναι; — Ты случайно не знаешь, который час?
• Μήπως έκανα λάθος; — Не ошибся ли я?
Коротко о разнице
• ίσως — нейтральное «возможно».
• μήπως — сомнение, тревога или вежливый вопрос.