В греческом языке, как и в русском, слова переносятся по слогам. Но есть разница.
1. Одну букву можно оставлять на строке или переносить на другую строчку:
ε-πι-στρα-τεύ-ω (букву епсилон можно оставить на строке, остальное перенести, или все оставить на строке, а перенести только последнюю омегу).
2. Удвоенные согласные всегда делятся:
θά-λασ-σα
πα-ράλ-λη-λοι
3. Если чередуются согласные и гласные, делим слово на слоги, как в русском:
τη-λε-βό-ας
φα-γά-να
4. Если рядом находятся две согласные, то обе переносятся, если есть греческие слова, которые начинаются с этих двух согласных, в противном случае делятся:
α-κρι-βώς (κρ не делим, т.к. есть слова, начинающиеся с κρ, например "κρίση")
τίτ-λος (τλ делим, т.к. нет никакого греческого слова на τλ)
5. Если рядом стоят 3 согласные, то их всех переносим, если есть греческие слова, начинающиеся хотя бы с друх первых из них. Если нет, оставляем одну согласную, 2 переносим:
κά-στρο (есть слова на στρ, например, στρώμα)
ε-χθρός (есть слова на χθ, например, χθες)
6. Двухбуквенные сочетания никогда не делятся (οι, ει, ευ,μπ, γκ итд)
δου-λεύ-ει
έ-μπο-ρος