Перевод: Две вещи достаточно найти, чтобы быть счастливым в этой жизни...
Самого себя...
и своего человека...
Рассмотрим сегодня слово «εαυτός»
Оно чаще всего бывает с притяжательным местоимением:
Τον εαυτό του, την εαυτό σου…
Переводится как сам, себя, себе, лично, самостоятельно и т.д.
Например:
Απλά να είσαι ο εαυτός σου. – Просто будь собой.
Θα το μετανιώσεις αν δεις τον πραγματικό σου εαυτό. – Пожалеешь, когда увидишь свое истинное лицо.
Καλύτερα να τα κρατήσει για τον εαυτό του. – Мог бы держать свое мнение при себе.
Σκέψου τον εαυτό σου. – Подумай о себе.
Πρέπει να υπερασπιστούμε τους εαυτούς μας. – Мы должны защитить нас самих.
Ο πρώτος εχθρός σου είναι ο εαυτός σου. – Ты сам себе первый враг.
Θαυμάζει αυτός εαυτόν. – Он восхищается собой.
Δεν σέβεται τον εαυτόν του. – Он сам себя не уважает.
Γίνομαι εκτός εαυτού – Выходить из себя
Αισθάνομαι τον εαυτό μου καλά. – Чувствовать себя хорошо.
Έρχομαι στον εαυτό μου – Прийти в себя