×
Учим греческий язык. Разговариваем о Греции.
Греческие наречия времени
- admin
- Автор темы
Меньше
Подробнее
- Сообщений: 435
18 июнь 2018 22:17 - 23 авг 2020 18:05 #1088
от admin
admin создал тему: Греческие наречия времени
Рассмотрим греческие наречия времени.
Вот некоторые из них:
Ποτέ – никогда
Τώρα – сейчас
Τότε – тогда
Πριν – до
Μετά – после
Σήμερα – сегодня
Αύριο – завтра
Χτες – вчера
Μεθαύριο – послезавтра
Πέρσι – в прошлом году
Φέτος – в этом году
Απόψε – сегодня вечером
Αργά – поздно
Νωρίς – рано
Κάποτε – когда-то
Ύστερα – затем
Επιτέλους – наконец то
Κιόλας – уже
Αμέσως – непосредственно, тут-же
Σπάνια – редко
Συχνά – часто
Наречия в греческом языке, как и в русском, можно ставить в начале предложения, в середине и в конце.
Можно сказать: Συχνά πάω στο σινεμά. Πάω στο σινεμά συχνά. Πάω συχνά στο σινεμά.
Приведем по одному легкому примеру на каждое из этих слов:
Ποτέ δεν πίνω καφέ. – Никогда не пью кофе.
Θέλω να τον δω τώρα. – Хочу его видеть сейчас.
Καλά, τότε έλα στις τέσσερις το απόγευμα. – Хорошо, тогда приходи в четыре часа дня.
Πάρε με τηλέφωνο πριν να κοιμηθείς. – Позвони мне прежде, чем ляжешь спать.
Πού θα πας μετά από τη δουλειά; - Куда пойдешь после работы?
Σήμερα βρέχει όλη την ημέρα. – Сегодня весь день идет дождь.
Αύριο ελπίζω θα έχουμε καλό καιρό. – Завтра, надеюсь, будет хорошая погода.
Χτες είδα μια ωραία τσάντα σε μια βιτρίνα. – Вчера видела красивую сумку в одной витрине.
Μεθαύριο πρέπει να ξυπνήσω πολύ νωρίς. – Послезавтра надо проснуться очень рано.
Πέρσι πήγαμε στην Ελλάδα για πρώτη φορά. – В прошлом году поехали в Грецию в первый раз.
Φέτος θα αγοράσω ένα καινούριο αυτοκίνητο. – В этом году куплю новую машину.
Δεν θα βγείτε απόψε; - Не выйдете вечером?
Σήμερα θα γυρίσω αργά. – Сегодня вернусь поздно.
Θα γυρίσω νωρίς γιατί έχω πολύ δουλειά. – Вернусь рано, потому что есть много работы.
Τον ήξερα κάποτε αλλά πέρασε πολύς καιρός από τότε. – Его знала когда-то, но прошло много времени с тех пор.
Πάρε πρώτα τηλέφωνο και ύστερα έλα εδώ. – Позвони сначала, а затем иди сюда.
Επιτέλους τελείωσα αυτήν τη δουλειά. – Наконец-то закончила эту работу.
Ξύπνησες κιόλας; - Уже проснулся?
Θα γυρίσω αμέσως. – Я тут-же вернусь.
Τελευταία τον βλέπω σπάνια. – В последнее время его вижу редко.
Συχνά ακούμε μουσική στο σπίτι. – Часто слушаем музыку дома.
Вот некоторые из них:
Ποτέ – никогда
Τώρα – сейчас
Τότε – тогда
Πριν – до
Μετά – после
Σήμερα – сегодня
Αύριο – завтра
Χτες – вчера
Μεθαύριο – послезавтра
Πέρσι – в прошлом году
Φέτος – в этом году
Απόψε – сегодня вечером
Αργά – поздно
Νωρίς – рано
Κάποτε – когда-то
Ύστερα – затем
Επιτέλους – наконец то
Κιόλας – уже
Αμέσως – непосредственно, тут-же
Σπάνια – редко
Συχνά – часто
Наречия в греческом языке, как и в русском, можно ставить в начале предложения, в середине и в конце.
Можно сказать: Συχνά πάω στο σινεμά. Πάω στο σινεμά συχνά. Πάω συχνά στο σινεμά.
Приведем по одному легкому примеру на каждое из этих слов:
Ποτέ δεν πίνω καφέ. – Никогда не пью кофе.
Θέλω να τον δω τώρα. – Хочу его видеть сейчас.
Καλά, τότε έλα στις τέσσερις το απόγευμα. – Хорошо, тогда приходи в четыре часа дня.
Πάρε με τηλέφωνο πριν να κοιμηθείς. – Позвони мне прежде, чем ляжешь спать.
Πού θα πας μετά από τη δουλειά; - Куда пойдешь после работы?
Σήμερα βρέχει όλη την ημέρα. – Сегодня весь день идет дождь.
Αύριο ελπίζω θα έχουμε καλό καιρό. – Завтра, надеюсь, будет хорошая погода.
Χτες είδα μια ωραία τσάντα σε μια βιτρίνα. – Вчера видела красивую сумку в одной витрине.
Μεθαύριο πρέπει να ξυπνήσω πολύ νωρίς. – Послезавтра надо проснуться очень рано.
Πέρσι πήγαμε στην Ελλάδα για πρώτη φορά. – В прошлом году поехали в Грецию в первый раз.
Φέτος θα αγοράσω ένα καινούριο αυτοκίνητο. – В этом году куплю новую машину.
Δεν θα βγείτε απόψε; - Не выйдете вечером?
Σήμερα θα γυρίσω αργά. – Сегодня вернусь поздно.
Θα γυρίσω νωρίς γιατί έχω πολύ δουλειά. – Вернусь рано, потому что есть много работы.
Τον ήξερα κάποτε αλλά πέρασε πολύς καιρός από τότε. – Его знала когда-то, но прошло много времени с тех пор.
Πάρε πρώτα τηλέφωνο και ύστερα έλα εδώ. – Позвони сначала, а затем иди сюда.
Επιτέλους τελείωσα αυτήν τη δουλειά. – Наконец-то закончила эту работу.
Ξύπνησες κιόλας; - Уже проснулся?
Θα γυρίσω αμέσως. – Я тут-же вернусь.
Τελευταία τον βλέπω σπάνια. – В последнее время его вижу редко.
Συχνά ακούμε μουσική στο σπίτι. – Часто слушаем музыку дома.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- new1cat
Меньше
Подробнее
- Сообщений: 93
05 апр 2021 18:31 #1722
от new1cat
new1cat ответил в теме Греческие наречия времени
Подскажите, пожалуйста, есть ли разница в употреблении ήδη и κιολας?
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- admin
- Автор темы
Меньше
Подробнее
- Сообщений: 435
05 апр 2021 19:56 #1723
от admin
admin ответил в теме Греческие наречия времени
Оба слова переводим "уже". Но не всегда они взаимозаменяемые. Есть предложения с ήδη, где его нельзя поменять на κιόλας и наоборот.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.