Как сказать по-гречески «много»
У греков это не наречие, это неопределенное местоимение (αόριστη αντωνυμία), поэтому это слово меняется и по родам, и по числам, и по падежам. Его склонение в единственном и множественном числе показано на картинке ниже.
Рассмотрим сначала во множественном числе:
Πόσους φίλους έχεις; - Скольких друзей имеешь?
Έχω πολλούς φίλους. – Имею много друзей.
Πόσοι γιατροί δουλεύουν σ’ αυτό το νοσοκομείο; - Сколько врачей работает в этой больнице?
Δουλεύουν πολλοί γιατροί. – Работает много врачей.
Πόσες γυναίκες υπάρχουν στο δωμάτιο; - Сколько женщин в комнате?
Υπάρχουν πολλές γυναίκες. – Имеется много женщин.
Πόσα βιβλία έχεις; - Сколько книг имеешь?
Έχω πολλά βιβλία. – Имею много книг.
А когда используется слово «много» в единственном числе? И вообще, как может быть «много» в единственном числе? Оно используется, когда речь идет о сыпучих веществах или жидкостях. Т.е. когда не измеряется штуками. Например:
Πόσος καφές υπάρχει; - Сколько кофе имеется?
Υπάρχει πολύς καφές. – Имеется много кофе.
Πόσον καφέ έχουμε; - Сколько кофе имеем?
Έχουμε πολύ καφέ. – Имеем много кофе.
Πόση ζάχαρη θέλεις; - Сколько сахара хочешь?
Θέλω πολλή ζάχαρη. – Хочу много сахара.
Πόσο αλάτι έβαλες; - Сколько соли положил?
Έβαλα πολύ αλάτι. – Положил много соли.