Перевод:
Ты счастлив, если то, о чем думаешь, что говоришь и что делаешь, находится в гармонии.
Махатма Ганди
В этой фразе мы 3 раза встретили слово «που» - «который». Оно не меняется ни по падежам, ни по числам, ни по родам. А есть и другое слово «πού», которое пишется всегда с ударением, чтобы не путать с этим словом. Это вопросительное слово «где, куда».
Например:
Μου αρέσει η τσάντα που είναι στη βιτρίνα. – Мне нравится сумка, которая на витрине.
Η κυρία που δουλεύει σ’ αυτό το μαγαζί είναι Βουλγάρα. – Госпожа, которая работает в этом магазине, болгарка.
Το παγωτό που είναι στο τραπέζι είναι για τον γιο μου. – Мороженое, которое на столе, для сына моего.
Πού θέλετε να πάτε αύριο; - Куда хотите пойти завтра?
Δεν ξέρω πού είναι ο Γιάννης. – Не знаю, где Яннис.
Δεν μου λέει ποτέ πού πάει. – Никогда мне не говорит, куда идет.