Разница между словами «χάρις σε» и «εξαιτίας του/της»
Оба они означают «по причине». Но есть большая разница в их применении. «Χάρις σε» означает, что в результате произошло что-то хорошее, т.е. «по причине» - в смысле «благодаря чему-то». Можно писать и так – «χάρη σε».
А «εξαιτίας του/της» означает, что в результате проихошло что-то плохое, нанесен ущерб.
Рассмотрим на примерах:
Χάρη στη Μαρία έχουμε όλα αυτά τα έργα τέχνης. – Благодаря Марии имеем все эти произведения искусства.
Χάρη σε αυτή τη συνεργασία το έργο ολοκληρώθηκε με επιτυχία. – Благодаря этому сотрудничеству работа успешно закончилась.
Ο οδηγός του λεωφορείου απέφυγε τον κίνδυνο σύγκρουσης χάρις στην ψυχραιμία που έδειξε. – Водитель автобуса измежал опасность столкновения благодаря хладнокровию, которое показал.
Χάρις σ’ εσένα Νίκο, μπόρεσα να ξεπεράσω πολλά εμπόδια και δυσκολίες στη ζωή μου. – Благодаря тебе, Нико, смогла преодолеть все препятствия и трудности моей жизни.
Η συναυλία αναβλήθηκε εξαιτίας των καιρικών συνθήκων. – Концерт был отложен по причине погодных условий.
Εξαιτίας της βιασύνης σου ξέχασες το θερμοσίφωνο αναμμένο. – Из-за твоей спешки забыл включенным термосифон.
Η φετινή σοδειά καταστράφηκε σχεδόν ολοσχερώς εξαιτίας του υετού. – Урожай этого года уничтожен почти полностью по причине осадков.
Вместо обеих этих выражений можно говорить «λόγω» - «по причине». А тут уже все равно, что-то хорошее в результате произошло или плохое.
Η θερμοκρασία της Γης αυξάνεται εξαιτίας ( λόγω) του φαινομένου της κλιματικής αλλαγής. – Температура Земли поднимается по причине феномена изменения климата.
(Но нельзя сказать «χάρις (χάρη) στη φαινόμενο της κλιματικής αλλαγής», т.к. большой радости в этом нет.)