Греческие слова на тему «Рождество» и «Новый Год»
Τα Χριστούγεννα – Рождество. Греки отмечают по новому календарю 25 декабря.
To χριστουγεννιάτικο δέντρο – рождественское дерево, новогодняя елка по-русски.
Άγιος Βασίλης – Святой Василий, святой, который приносит детям подарки на Рождество. Санта Клаус.
Τα δώρα – подарки. Все покупают подарки своим близким и кладут под рождественское дерево.
Γαλοπούλα με κάστανα – индейка с каштанами. Традиционна еда на Рождество.
Τα μελομακάρονα – традиционное рождественское печенье. Очень вкусное. С корицей, гвоздикой, медом, орехами, цедрой, коньяком.
Οι κουραμπιέδες – тоже традиционное рождественское печенье. Песочное с целым миндалем внутри и густо обсыпанное сахарной пудрой.
Τα κάλαντα – калядки. Дети в канун Рождества, Нового Года и Крещения ходят по домам и поют каланда. Им дарят деньги и говорят «και του χρόνου» (и в следующем году).
Η βασιλόπιτα – пирог святого Василия. Его делают на Новый Год и запекают в него монетку (φλουρί). Разрезают пирог: первый кусок святому Василию, второй дому вообще и затем каждому члену семьи по старшинству. Кому достанется флури – у него год будет удачным.
Χρόνια πολλά! – Долгих лет жизни. Пожелание на Рождество, да и на любой другой праздник.
Καλή χρονιά! – Хорошего года. Пожелание на Новый Год.