×
Учим греческий язык. Разговариваем о Греции.
Слово όχι и частицы δεν и μην
- admin
- Автор темы
Меньше
Подробнее
- Сообщений: 435
19 фев 2019 12:05 #1172
от admin
Перевод:
Не обещай, когда ты радостен.
Не разговаривай, когда ты разгневан.
Не принимай решения, когда ты разочарован.
Здесь видим, что перед глаголами стоит для отрицания частица «μην». А мы знаем другую частицу – «δεν». А еще есть слово «όχι». Когда что использовать? Вот об этом сегодня и поговорим.
Όχι – это «нет».
- Θέλεις να πάμε στο καφέ;
- Όχι, σήμερα δεν μπορώ.
(Хочешь, пойдем в кафе? Нет, сегодня не могу.)
Но это слово используется еще в случаях, когда по-русски не «нет», а частица «не». Например:
- Με τον Αλέξανδρο θα πας;
- Όχι με τον Αλέξανδρο, με τον Ανδρέα.
(- С Александром пойдешь? – Не с Александром, с Андреасом.)
- Τώρα θα γράψεις το γράμμα;
- Όχι τώρα, αύριο.
(- Сейчас напишешь письмо? – Не сейчас, завтра.)
Вообще частицы «δεν» и «μην» пишутся только перед глаголами. Во всех остальных случаях – «όχι».
Частица «δεν» пишется перед глаголами изъявительного наклонения.
Δε θέλω να πάω στη δουλειά. – Не хочу пойти на работу.
Δεν ξέρω τι να πω. – Не знаю, что сказать.
Η Μαρία δε μιλάει αγγλικά καθόλου. – Мария совершенно не говорит по-английски.
А частица «μην» пишется перед глаголами в наклонении υποτακτική. (т.е. когда перед глаголом стоит частица «να».) Например, имеем такую фразу:
Хочу пойти в кино. Θέλω να πάω στο σινεμά.
Если глагол «хочу» надо написать с отрицанием, то используем частицу «δεν»:
Δεν θέλω να πάω στο σινεμά.
А если хотим поставить отрицание перед вторым глаголом (Хочу не пойти в кино.), то уже будет частица «μην»:
Θέλω να μην πάω στο σινεμά.
Конечно, фраза получается довольно корявая, но, если бы так говорили, то использовали именно частицу «μην».
Чаще частицу «μην» можно встретить в таком случае:
Наклонение ипотактики используется для отрицательных приказов.
Διάβασε – читай
Άνοιξε – открой
А если с отрицанием:
Μη διαβάσεις – не читай
Μην ανοίξεις – не открывай
Фактически тут уже не повелительное наклонение, а глагол стоит в ипотактики, просто частицы «να» нет впереди. Но ее можно и поставить:
Να μη διαβάσεις.
Να μην ανοίξεις.
Еще частица «μην» используется перед деепричастиями:
Μη βλέποντας – не видя
Μην ξέροντας – не зная
Μη ρωτώντας – не спрашивая
И еще. Насчет конечного «ν» в частицах «μην» и «δεν». Правило точно такое, как и для конечного «ν» в артикле «την» существительных женского рода, винительного падежа в ед. числе.
Буква «ν» в конце частиц «μην», «δεν» и артикля «την» пишется, если следующее слово начинается с гласной или согласных κ, π, τ, μπ, ντ, γκ, ξ, ψ, τς.
admin создал тему: Слово όχι и частицы δεν и μην
Перевод:
Не обещай, когда ты радостен.
Не разговаривай, когда ты разгневан.
Не принимай решения, когда ты разочарован.
Здесь видим, что перед глаголами стоит для отрицания частица «μην». А мы знаем другую частицу – «δεν». А еще есть слово «όχι». Когда что использовать? Вот об этом сегодня и поговорим.
Όχι – это «нет».
- Θέλεις να πάμε στο καφέ;
- Όχι, σήμερα δεν μπορώ.
(Хочешь, пойдем в кафе? Нет, сегодня не могу.)
Но это слово используется еще в случаях, когда по-русски не «нет», а частица «не». Например:
- Με τον Αλέξανδρο θα πας;
- Όχι με τον Αλέξανδρο, με τον Ανδρέα.
(- С Александром пойдешь? – Не с Александром, с Андреасом.)
- Τώρα θα γράψεις το γράμμα;
- Όχι τώρα, αύριο.
(- Сейчас напишешь письмо? – Не сейчас, завтра.)
Вообще частицы «δεν» и «μην» пишутся только перед глаголами. Во всех остальных случаях – «όχι».
Частица «δεν» пишется перед глаголами изъявительного наклонения.
Δε θέλω να πάω στη δουλειά. – Не хочу пойти на работу.
Δεν ξέρω τι να πω. – Не знаю, что сказать.
Η Μαρία δε μιλάει αγγλικά καθόλου. – Мария совершенно не говорит по-английски.
А частица «μην» пишется перед глаголами в наклонении υποτακτική. (т.е. когда перед глаголом стоит частица «να».) Например, имеем такую фразу:
Хочу пойти в кино. Θέλω να πάω στο σινεμά.
Если глагол «хочу» надо написать с отрицанием, то используем частицу «δεν»:
Δεν θέλω να πάω στο σινεμά.
А если хотим поставить отрицание перед вторым глаголом (Хочу не пойти в кино.), то уже будет частица «μην»:
Θέλω να μην πάω στο σινεμά.
Конечно, фраза получается довольно корявая, но, если бы так говорили, то использовали именно частицу «μην».
Чаще частицу «μην» можно встретить в таком случае:
Наклонение ипотактики используется для отрицательных приказов.
Διάβασε – читай
Άνοιξε – открой
А если с отрицанием:
Μη διαβάσεις – не читай
Μην ανοίξεις – не открывай
Фактически тут уже не повелительное наклонение, а глагол стоит в ипотактики, просто частицы «να» нет впереди. Но ее можно и поставить:
Να μη διαβάσεις.
Να μην ανοίξεις.
Еще частица «μην» используется перед деепричастиями:
Μη βλέποντας – не видя
Μην ξέροντας – не зная
Μη ρωτώντας – не спрашивая
И еще. Насчет конечного «ν» в частицах «μην» и «δεν». Правило точно такое, как и для конечного «ν» в артикле «την» существительных женского рода, винительного падежа в ед. числе.
Буква «ν» в конце частиц «μην», «δεν» и артикля «την» пишется, если следующее слово начинается с гласной или согласных κ, π, τ, μπ, ντ, γκ, ξ, ψ, τς.
Вложения:
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.