× Учим греческий язык. Разговариваем о Греции.

Простое будущее время (απλός μέλλοντας)

  • admin
  • Автор темы
Подробнее
04 июль 2019 17:25 #1192 от admin
Поговорим сегодня о простом будущем времени глагола – απλός μέλλοντας

Απλός μέλλοντας на русский язык переводится глаголом совершенного вида, т.е. отвечает на вопрос «что сделаю?». Т.е. в какой-то момент в будущем что-то произойдет. В предложении часто бывают такие слова, как «завтра», «послезавтра», «в понедельник», «через неделю», «в следующем году» итд.

Αύριο – завтра
Μεθαύριο – послезавтра
Την Δευτέρα, την Τρίτη… - в понедельник, во вторник...
Φέτος – в этом году
Του χρόνου – в следующем году
Αυτή την εβδομάδα – на этой неделе
Την άλλη εβδομάδα – на следующей неделе
Σε λίγες μέρες – через несколько дней
Σε λίγους μήνες – через несколько месяцев
Κτλ. - итд

Рассмотрим сегодня, как образуется простое будущее время у правильных глаголов первого спряжения (τύπος Α). У них последняя согласная корня меняется либо на сигму, либо на кси, либо на пси. А спрягается глагол точно так же, т.е. не надо снова учить спряжение глаголов, окончания такие же, как в настоящем времени. И во всех будущих временах перед глаголом стоит частица «θα».

Γυρίζω – θα γυρίσω (возращаюсь – вернусь)
Αρχίζω – θα αρχίσω (начинаю – начну)
Τελειώνω – θα τελειώσω (кончаю – закончу)
Κλείνω – θα κλείσω (закрываю – закрою)
Φτάνω – θα φτάσω (прибываю – прибуду)
Αγοράζω – θα αγοράσω (покупаю – куплю)

Μαγειρεύω – θα μαγειρέψω (готовлю еду – приготовлю)
Δουλεύω – θα δουλέψω (работаю – поработаю)
Χορεύω – θα χορέψω (танцую – потанцую)
Γράφω – θα γράψω (пишу – напишу)

Κοιτάζω – θα κοιτάξω (смотрю – посмотрю)
Παίζω – θα παίξω (играю – поиграю)
Ανοίγω – θα ανοίξω (открываю – открою)
Φτιάχνω – θα φτιάξω (делаю – сделаю)

А есть глаголы, которые вообще никак не меняются, т.е. чтобы поставить их в простое будущее время, надо только поставить перед ними частицу «θα»:

Έχω – θα έχω (имею – буду иметь)
Κάνω – θα κάνω (делаю – сделаю)
Ξέρω – θα ξέρω (знаю – узнаю)
Περιμένω – θα περιμένω (жду – подожду)
Πάω ή πηγαίνω – θα πάω (иду – пойду)

Примеры:

Εσείς πότε πάτε στην Ελλάδα; - Вы когда едете в Грецию?
Εσείς πότε θα πάτε στην Ελλάδα; - Вы когда поедете в Грецию?

Περιμένετε τον Γιώργο; - Ждете Йоргоса?
Θα περιμένετε τον Γιώργο; - Подождете Йоргоса?

Τι μαγειρεύεις; - Что готовишь?
Τι θα μαγειρέψεις; - Что приготовишь?

Εμείς αγοράζουμε ένα καινούριο αυτοκίνητο. – Мы покупаем новую машину.
Εμείς του χρόνου θα αγοράσουμε ένα καινούριο αυτοκίνητο. – Мы в следующем году купим новую машину.

Τι ώρα φτάνουμε στη Σαμοθράκη; - Во сколько прибываем на Самофраки?
Τι ώρα θα φτάσουμε στη Σαμοθράκη; - Во сколько прибудем на Самофраки?

Εσύ δουλεύεις και το Σάββατο; - Работаешь и в субботу?
Εσύ θα δουλέψεις και το Σάββατο; - Будешь работать и в субботу?

Ο Αλέξης γυρίζει στην Ελλάδα. – Алексис возвращается в Грецию.
Σε τρία χρόνια ο Αλέξης θα γυρίσει στην Ελλάδα. – Алексис через три года вернется в Грецию.

Φτιάχνω μια τούρτα. – Делаю торт.
Την Κυριακή θα φτιάξω μια τούρτα. – В воскресенье сделаю торт.

Ανοίγουμε το μαγαζί μας. – Открываем наш магазин.
Θα ανοίξουμε το μαγαζί μας σε λίγες εβδομάδες. – Откроем наш магазин через несколько недель.

А как выглядят в простом будущем времени неправильные глаголы, напишу в следующий раз.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • admin
  • Автор темы
Подробнее
05 июль 2019 10:10 #1193 от admin
Продолжаем говорить о простом будущем времени глагола в греческом языке. Посмотрим сегодня, как выглядят неправильные глаголы первого спряжения.

Μένω – θα μείνω (живу, остаюсь – поживу, останусь)
Πλένω – θα πλύνω (мою, стираю – помою, постираю)
Στέλνω – θα στείλω (посылаю – пошлю)
Φεύγω – θα φύγω (ухожу – уйду)
Παίρνω – θα πάρω (беру – возьму)
Φέρνω – θα φέρω (приношу – принесу)
Δίνω – θα δώσω (даю – дам)

Βγαίνω – θα βγω (выхожу – выйду)
Μπαίνω – θα μπω (вхожу – войду)
Πίνω – θα πιω (пью – выпью)
Βρίσκω – θα βρω (нахожу – найду)
Βλέπω – θα δω (вижу – увижу)
Λέω – θα πω (говорю – скажу)
Τρώω – θα φάω (ем – съем)

Тут уже нет никакого правила, надо просто зубрить, как выглядят эти глаголы в простом будущем времени. Но спрягаются глаголы так же, как в настоящем времени. Приведем много примеров:

- Θα βγείτε απόψε; (Выйдете сегодня вечером?)
- Όχι, δεν θα βγούμε. Θα μείνουμε στο σπίτι. (Нет, не выйдем. Останемся дома.)

- Θα δώσεις τα λεφτά στον Γιώργο; (Дашь деньги Йоргосу?)
- Ναι. Αύριο θα τον δω και θα δώσω λεφτά. (Да. Завтра его увижу и дам деньги.)

Θα μου φέρετε ακόμα ένα πιάτο, παρακαλώ. (Принесете мне еще одну тарелку, пожалуйста.)

Τι ώρα θα φύγουν τα παιδιά; (Во сколько уедут ребята?)

Ποιος θα πλύνει σήμερα τα πιάτα; (Кто помоет посуду сегодня?)

Σήμερα θα γράψω το γράμμα και θα το στείλω αύριο. (Сегодня напишу письмо и завтра его пошлю.)

Θα πάρεις αυτήν την βαλίτσα στο ταξίδι; (Возьмешь этот чемодан в поездку?)

- Τι θα φάτε; (Что будет есть?)
- Τι θα πιείτε; (Что выпьете?)
- Εμείς θα φάμε σουβλάκι και θα πιούμε κρασί. (Мы съедим шашлык и выпьем вино.)

Τι θα πει η μαμά; (Что скажет мама?)

А глаголы второго спряжения в простом будущем времени разберем в следующий раз.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • admin
  • Автор темы
Подробнее
06 июль 2019 20:22 #1195 от admin
И последний пост о простом будущем времени в греческом языке (απλός μέλλοντας). Сегодня поставим в простое будущее время глаголы второго спряжения.

Есть 2 подвида глаголов второго спряжения – В1 и В2. Глаголы типа В1 оканчиваются на -άω и спрягаются так:

Μιλάω
Μιλάς
Μιλάει
Μιλάμε
Μιλάτε
Μιλάνε

Глаголы типа В2 заканчиваются на -ώ и спрягаются так:

Μπορώ
Μπορείς
Μπορεί
Μπορούμε
Μπορείτε
Μπορούν(ε)

Видим, что разница очень большая. Глаголы типа В2 больше похожи на глаголы типа А, чем на В1, только у альфы ударение в корне, а у них падает на окончание.
Но в будущем времени эти глаголы (В1 и В2) спрягаются совершенно одинаково. Когда их учат, не учат отдельно, а пишут прямо вперемешку, не различая, где В1, а где В2. Они в будущем времени делятся на три группы по другому признаку: у кого под ударением будет ита, у кого – альфа, а у кого – епсилон.
Рассмотрим их:
Μιλάω – θα μιλήσω (разговариваю – поговорю)
Ρωτάω – θα ρωτήσω (спрашиваю – спрошу)
Απαντάω – θα απαντήσω (отвечаю – отвечу)
Αγαπάω – θα αγαπήσω (люблю – полюблю)
Ξυπνάω – θα ξυπνήσω (просыпаюсь – проснусь)
Οδηγώ – θα οδηγήσω (вожу – поведу)
Αργώ – θα αργήσω (опаздываю – опоздаю)
Τηλεφωνώ – θα τηλεφωνήσω (звоню по телефону – позвоню)

Πεινάω – θα πεινάσω (голодный, есть хочу – проголодаюсь)
Διψάω – θα διψάσω (пить хочу – захочу пить)
Γελάω – θα γελάσω (смеюсь – засмеюсь)
Χαμογελάω – θα χαμογελάσω (улыбаюсь – улыбнусь)
Ξεχνάω – θα ξεχάσω (забываю – забуду)

Μπορώ – θα μπορέσω (могу – смогу)
Παρακαλώ – θα παρακαλέσω (прошу – попрошу)
Πονάω – θα πονέσω (мне больно, у меня что-то болит – мне будет больно)
Φοράω – θα φορέσω (ношу (одежду) – одену)

И несколько примеров:

Η Ελένη τώρα μιλάει στο τηλέφωνο. – Элени сейчас разговаривает по телефону.
Η Ελένη τώρα θα μιλήσει με τον Γιώργο στο τηλέφωνο. – Элени сейчас поговорить с Йоргосом по телефону.

Τι ρωτάει η δασκάλα; - Что спрашивает учительница?
Τι θα ρωτήσει η δασκάλα; - Что спросит учительница?

Τι απαντάνε τα παιδιά; - Что отвечают дети?
Τι θα απαντήσουν τα παιδιά; - Что ответят дети?

Εσείς οδηγείτε; - Вы водите (машину)?
Θα οδηγήσετε εσείς ή ο άντρας σας; - Поведете машину вы или муж ваш?

Θα μπορέσετε; - Вы сможете?
Δεν ξέρω. Θα προσπαθήσουμε. – Не знаю. Попытаемся.

Παιδιά, εσείς θα πεινάσετε! – Ребята, вы проголодаетесь!
Όχι, δεν θα πεινάσαμε. Θα πάρουμε μαζί μας σάντουιτς. – Нет, не проголодаемся. Мы возьмем с собой сандвичи.

Γιατρέ, εγώ θα πονέσω; - Доктор, мне будет больно?
Όχι, μην ανησυχείτε. Δεν θα πονέσετε καθόλου. – Нет, не беспокойтесь. Совсем не будет больно.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.