Сегодня урок немного για προχωρημένους – для тех, кто уже неплохо знает греческий язык.
Рассмотрим глаголы, которые в единственном числе используются в действительном залоге, а во множественном – в страдательном. Фактически он используется в страдательном, чтобы не добавить в фразу «друг друга». Но посмотрим на примере:
Ο Γιώργος δεν μιλάει με την Ελένη. – Йоргос не разговаривает с Леной. (тут действительный залог)
Η Ελένη δεν μιλάει με τον Γιώργο. – Лена не разговаривает с Йоргосом. (тут тоже)
Ο Γιώργος και η Ελένη δεν μιλιούνται. – Йоргос и Лена не разговаривают друг с другом. (тут страдательный – «не разговариваются». Чтобы не написать «δεν μιλάνε ο ένας με τον άλλο».)
Συναντάω συχνά τον Νίκο. – Встречаю часто Никоса.
Ο Νίκος συναντάει συχνά εμένα. – Никос встречает часто меня.
Εμείς συναντιόμαστε συχνά. – Мы встречаемся часто. (тут и по-русски все совпало)
Γνώρισα τον Γιάννη στην Αθήνα. – Познакомилась с Янисом в Афинах. (Здесь по-гречески действительный)
Ο Γιάννης γνώρισε εμένα στην Αθήνα. – Янис познакомился со мной в Афинах. (Здесь тоже)
Εμείς γνωριστήκαμε στην Αθήνα. – Мы познакомились с Афинах. (А тут страдательный. Можно было написать «γνωρίσαμε ο ένας τον άλλο».)
Ο Πέτρος αγαπάει τη Μαρία. – Петрос любит Марию.
Η Μαρία αγαπάει τον Πέτρο. – Мария любит Петроса.
Ο Πέτρος και η Μαρία αγαπιούνται. – Петрос и Мария любят друг друга. («любятся» - страдательный»)
Можно, конечно, и иначе сказать, используя слова «между собой», «друг друга». Например:
Γνωριζόμαστε – γνωριζόμαστε μεταξύ μας – γνωρίζουμε ο ένας τον άλλο
Αγαπιούνται – αγαπιούνται μεταξύ τους – αγαπάνε ο ένας τον άλλο
Συναντιόμαστε – συναντιόμαστε μεταξύ μας – συναντάμε ο ένας τον άλλο
А есть еще приставка «αλληλ-», которая тоже означает «друг друга», и не только «друг друга», а вообще какое-то взаимное действие:
Αλληλογνωριζόμαστε – знакомы друг с другом
Αλληλοϋποστηρίζονται – поддерживают друг друга
Αλληλεξάρτηση – взаимозависимость
Αλληλεπίδραση – взаимодействие
Αλληλογραφία – переписка
Αλληλεγγύη – взаимовыручка, взаимопомощь