Καθαρός ουρανός αστραπές δεν φοβάται. – У кого совесть чиста, тому нечего бояться. (Дословно: Чистое небо молний не боится.)
Κάθε αρχή και δύσκολη. – Первый блин комом. (Дословно: Каждое начало трудное.)
Κάθε οικογένεια έχει και μαύρο πουλί. – В семье не без урода. (Дословно: Каждая семья имеет черную птицу.)
Και οι τοίχοι έχουν αφτιά. – И у стен есть уши. (Дословно то же самое.)
Και την πίτα ολόκληρη, και τον σκύλο χορτάτο. – И волки сыты, и овцы целы. (Дословно: И пирог целый, и собака сытая.)
Κάλλιο αργά παρά ποτέ. – Лучше поздно,чем никогда. (Дословно то же самое.)
Κάλλιο λάχανα μ’ ειρήνη, παρά ζάχαρη με γκρίνια. – Худой мир лучше доброй ссоры. (Дословно: Лучше овощи с миром, чем сахар с ворчанием.) Есть и другие варианты, например: Κάλλιο ξερό ψωμί με ησυχία, παρά τράπεζα με μελαγχολία. – Лучше сухой хлеб со спокойствием, чем кушанья с меланхолией.
Κάλλιο πέντε και στο χέρι, παρά δέκα και καρτέρι. – Лучше синица в кулаке, чем журавль в небе. (Дословно: Лучше пять в руке, чем десять в засаде.)
Κάλλιο πρώτος στο χωριό, παρά δεύτερος στην πόλη. – Лучше быть первым на деревне, чем вторым в городе. (Дословно то же самое)
Κάμε καινούργια σακούλα να τα βάλεις! – Держи карман шире! (Дословно: Возьми новый пакет, чтобы в него положить.)
Καπνός χωρίς φωτιά δε βγαίνει. – Нет дыма без огня. (Дословно: Дым без огня не выходит.)
Κάποιου χάριζαν γάιδαρο κι αυτός κοίταζε τ’ αυτιά του (τον κοίταζε στα δόντια). – Дареному коню в зубы не смотрят. (Дословно: Кому-то подарили осла, а он смотрел уши его (смотрел его зубы)
Κατά φωνή κι ο γάιδαρος. – Легок на помине. (Дословно: К слову и осел.)
Κόλλησε σαν τη μύγα στο μέλι. – Пристал как банный лист. (Дословно: Прилип как муха в мед.)