× Обсуждаем темы уроков. Спрашиваем, что оказалось непонятным.

Спряжение греческого глагола είμαι (быть)

  • admin
  • admin аватар Автор темы
Больше
6 мес. 1 нед. назад #1056 от admin
Глагол «быть» - είμαι

Греческий глагол «быть» учат отдельно. Он не относится ни к первому спряжению, ни ко второму. Он стоит особняком и не похож на другие глаголы.

Проспрягаем его в настоящем времени (ενεστώτας):

Εγώ είμαι (I am)
Εσύ είσαι (You are)
Αυτός, αυτή, αυτό είναι (He, she, it is)

Εμείς είμαστε (We are)
Εσείς είστε (You are)
Αυτοί, αυτές, αυτά είναι (They are)

Я перевод написала на английском, потому что на русском не получается наглядно. А русском языке в настоящем времени этот глагол опускается.
Мы не говорим «я есть врач», говорим «я – врач». Глагол опускаем.
Или не говорим «я есть из России», говорим «я из России».
Греки в этих случаях опускают местоимения, а глагол опустить нельзя.

Например:

Είμαι γιατρός.
Είμαι από τη Ρωσία.

(Англичане ничего не опускают: I am a doctor. I am from the Russia.)

Другие примеры:

Είστε από την Ελλάδα; (Вы из Греции?)
Όχι, είμαστε από την Ιταλία. (Нет, мы из Италии.)
Η κυρία Αναστασία είναι από την Ελλάδα. (Госпожа Анастасия из Греции.)

Проспрягаем глагол «быть» в прошлом времени (στον αόριστο):

Εγώ ήμουν(α)
Εσύ ήσουν(α)
Αυτός, αυτή, αυτό ήταν(ε)

Εμείς ήμαστε (ήμασταν)
Εσείς ήσαστε (ήσασταν)
Αυτοί, αυτές, αυτά ήταν

Например:

Ήμουν στο σινεμά χτες το βράδυ. (Вчера вечером я был в кино.)
Που ήσουν το πρωί; (Где ты был утром?)
Ήμασταν στην Ελλάδα πέρσι. (Мы были в Греции в прошлом году.)
Η ταινία ήταν καλή. (Фильм был хороший.)

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • admin
  • admin аватар Автор темы
Больше
6 мес. 1 нед. назад #1057 от admin
Вложения:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Время создания страницы: 0.116 секунд